Κεφάλαιο 10ο
Το κεφάλαιο για την θεά της γης Ντρντα
Υποκλίνομαι στον Μπαγκαβάν Τατάγκατα Ρατνασίκιν.
Υποκλίνομαι στον Μπαγκαβάν Τατάγκατα Βιμαλο τζβαλαρατνα ρασμιπρα μπασακέτου.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Σουβαρνα τζαμπουντβατζα καντσαναμπα.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Σουβαρνα μπασαγκάρμπα.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Σουβαρνα σαταρασμι πραμπασακετου.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Σουβαρνα ρατνακαρα τσατρακούτα.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Σουβαρνα πουσπο τζβαλα ρασμικέτου.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Μαχαπραντίπα.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα Ρατνακέτου.
Υποκλίνομαι στον Μποντισάτβα με τ’ όνομα Ρουτσιρακέτου,
στον Μποντισάτβα με τ’ όνομα Σουβαρνα μπασοτάμα,
στον Μποντισάτβα με τ’ όνομα Σουβαρανα γκάρμπα,
στον Μποντισάτβα με τ’ όνομα Σανταπραρουντίτα,
στον Μποντισάτβα με τ’ όνομα Νταρμοντγκάτα.
Υποκλίνομαι στον Τατάγκατα της ανατολής με τ’ όνομα Ακσόμπια,
στον Τατάγκατα του νότου με τ’ όνομα Ρατνακέτου,
στον Τατάγκατα της δύσης με τ’ όνομα Αμιτάγιους,
στον Τατάγκατα του βορρά με τ’ όνομα Ντουντουμπισβάρα.
Όποιος τηρεί, απαγγέλει και δεσμεύεται να κρατά στη μνήμη του τα ονόματα αυτών των Τατάγκατα και Μποντισάτβα, θα θυμάται πάντοτε τις προηγούμενες ζωές του.
Στη συνέχεια, η θεά της γης Ντρντα είπε στον Τατάγκατα: «Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, όπου κι αν υπάρχει η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, σε χωριά, σε πόλεις, κοιλάδες, απομονώσεις, σε πεδιάδες με φαρμακευτικά βότανα ή παλάτια, τώρα και στο μέλλον, εγώ η Ντρντα η θεά της γης Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα πηγαίνω σ’ αυτά τα μέρη, στα χωριά, στις πόλεις, τις κοιλάδες, τις απομονώσεις, στις πεδιάδες με φαρμακευτικά βότανα ή στα παλάτια. Σε όποιο μέρος κι αν διδάσκεται η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εκτενώς και καλά, όπου κι αν βρίσκεται ο θρόνος για τον μπίκσου που την διδάσκει και όπου κι αν κάθεται αυτός ο μπίκσου που διδάσκει τέλεια την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, σ’ αυτά τα μέρη θα πάω Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εγώ η Ντρντα η θεά της γης. Αόρατη θα πάω στην κάτω πλευρά του θρόνου του Ντάρμα. Με το ανυπέρβλητο κεφάλι μου στις πατούσες των ποδιών του, θα στηρίξω τον μπίκσου που διδάσκει. Θα ακούσω κι εγώ το Ντάρμα και θα ευχαριστηθώ με το νέκταρ του Ντάρμα. Θα τον τιμήσω τέλεια. Θα τον λατρέψω τέλεια. Θα ικανοποιηθώ. Θα ολοκληρώσω πράξεις σεβασμού. Έτσι ευχαριστημένη, θα εμπλουτίσω πολύ τα θρεπτικά συστατικά της γης, 68.000 λεύγες σε έκταση ως προς τη μάζα της γης, μέχρι τη βάση του βάτζρα του εδάφους. Θα προσφέρω τέλειο σεβασμό. Επιπλέον, θα υγράνω τη γήινη αυτή σφαίρα μέχρι τα όρια των ωκεανών, με το αιθέριο έλαιο της γης. Θα κάνω αυτήν τη μεγάλη γη να λάμπει με αστραφτερή στιλπνότητα. Έτσι, τα χορτάρια, οι θάμνοι, τα βότανα και τα δάση της Τζαμπουντβίπα θα λάμπουν. Όλη η ποικιλία από πάρκα, δάση, μεγαλόπρεπα δέντρα, φύλλα, άνθη, φρούτα και σοδειές θα λάμπουν κι αυτά επίσης. Θα έχουν γλυκό άρωμα, αιθέρια έλαια και νόστιμη γεύση. Θα είναι πανέμορφα στην όψη και μεγάλα σε μέγεθος. Αυτά τα όντα θα αναζητούν ποικιλία τροφής και ποτών. Η μακροζωία, η ωραία εμφάνιση και η δύναμή τους θα αυξηθούν κατά πολύ όταν τα απολαύσουν. Καθώς θα έχει αυξηθεί η μεγαλοπρέπεια, η δύναμη και η ομορφιά τους και έχοντας εύρωστα σώματα, θα εργαστούν για να φέρουν εις πέρας εκατοντάδες χιλιάδες διαφορετικές δραστηριότητες σ’ αυτήν τη γη. Θα έχουν ζήλο. Θα αγωνιστούν. Θα κάνουν πράξεις που δίνουν δύναμη. Με αυτά τα μέσα, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, στην Τζαμπουντβίπα θα κυριαρχεί γαλήνια χαρά, θα υπάρχει ειρήνη, καλές σοδειές και ευημερία. Θα κατοικείται από πολλά ανθρώπινα όντα. Όλα τα όντα στην Τζαμπουντβίπα θα είναι χαρούμενα και θα βιώνουν μυριάδες απολαύσεις. Αυτά τα όντα θα έχουν όμορφη εμφάνιση, εύρωστα σώματα, χαρίσματα και δύναμη. Εγώ, για χάρη της Βασίλισσας των Ένδοξων Σούτρα, του Ανυπέρβλητου Χρυσού Φωτός, θα πάω στον μοναχό, την μοναχή, ουπάσακα ή ουπάσικα, που κρατά την βασίλισσα των Σούτρα και κάθεται στον θρόνο του Ντάρμα.
«Αφού βρεθώ εκεί, με πολύ διαυγή νου, θα ζητήσω από αυτούς τους δασκάλους να διδάξουν διεξοδικά την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως για την ευημερία, τη χαρά και το όφελος όλων των όντων. Για ποιο λόγο; Γιατί εγώ η θεά της γης Ντρντα και η συνοδεία μου αποκτούμε μεγάλη ευρωστία και τεράστια δύναμη, όταν διδάσκεται καθαρά η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Στο σώμα μας θα γεννηθεί μεγάλη δύναμη, χαρούμενος ζήλος και ισχύς με τη διδασκαλία. Το σώμα μας θα αποκτήσει υπεροχή, χάρισμα και μεγαλείο. Εγώ η θεά της γης Ντρντα θα ικανοποιηθώ με αυτό το νέκταρ του Ντάρμα. Από το μεγάλο χάρισμα, την δύναμη, την επιμονή και την ισχύ που θα αποκτήσουμε, θα αυξηθούν πάρα πολύ τα κύρια θρεπτικά συστατικά της γης σ’ αυτήν την Τζαμπουντβίπα των 7.000. Η μεγάλη γη θα αποκτήσει ευρωστία. Τα όντα που βασίζονται στη γη Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα αυξηθούν, θα αναπτυχθούν και θα επεκταθούν. Θα γίνουν σπουδαία. Αφού τα όντα αυτής της γης γίνουν σπουδαία, θα αποκτήσουν υλικά αγαθά και διάφορα χρήσιμα πράγματα. Θα βιώνουν ευτυχία. Θα απολαμβάνουν φαγητά και ποτά, διάφορα ξερά φρούτα, στρωσίδια, κατοικίες, σπίτια, παλάτια, πάρκα, ποτάμια, γούρνες, πηγές, λίμνες, μικρές λιμνούλες και νερόλακκους, διάφορους πόρους και ευκολίες που υπάρχουν στην γη, που πηγάζουν από τη γη και βασίζονται στη γη. Εξ αιτίας αυτού Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, όλα τα όντα θα νοιώθουν ευγνωμοσύνη και θα ανταποδώσουν την καλοσύνη μου. Χωρίς αμφιβολία θα σέβονται, θα ακούν, θα τιμούν και θα λατρεύουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.
«Τα όντα θα αφήσουν τις ξεχωριστές τους κατοικίες και τις φυλές τους Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, με σκοπό να παρουσιαστούν μπροστά σ’ αυτόν που διδάσκει το Ντάρμα. Φτάνοντας εκεί θα ακούσουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Και αφού την ακούσουν, θα επιστρέψουν στις αντίστοιχες φυλές τους, στα σπίτια, τα χωριά και τις πόλεις τους. Μεταξύ τους και σ’ αυτούς που βρίσκονται στα σπίτια τους θα λένε, ‘Σήμερα ακούσαμε το βαθύ Ντάρμα. Σήμερα συσσωρεύσαμε ασύλληπτη αρετή. Η πράξη της ακρόασης του Ντάρμα, ευχαρίστησε εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα. Με τη σημερινή ακρόαση του Ντάρμα, θα ελευθερωθούν τέλεια τα όντα της κόλασης. Θα απελευθερωθούν τέλεια επίσης και τα όντα στα πεδία του Γιάμα, των ζώων και των πεινασμένων φαντασμάτων. Κι εμείς, από τη σημερινή ακρόαση του Ντάρμα, στο μέλλον θα γεννηθούμε ως θεοί και άνθρωποι για πολλές εκατοντάδες χιλιάδες επαναγεννήσεις.’ Αν όσοι κατοικούν σε ξεχωριστά σπίτια, δείξουν σε άλλα όντα έστω κι ένα παράδειγμα από την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, ή κάνουν κάποια άλλα όντα να ακούσουν έστω κι ένα κεφάλαιο από την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως ή μόνο ένα θέμα από τα παρελθόντα γεγονότα ή το όνομα ενός και μόνο Μποντισάτβα ή ενός Τατάγκατα, μια και μόνο τετράστιχη στροφή, μια μόνο λέξη ή έστω και μόνο το όνομα της Βασίλισσας των Ένδοξων Σούτρα, του Ανυπέρβλητου Χρυσού Φωτός, ή περαιτέρω, αν αυτά τα όντα που βρίσκονται στα διάφορα μέρη, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, πουν σε άλλα όντα για τα διάφορα είδη επιχειρηματολογίας αυτής της Σούτρα, ή τα κάνουν να ακούσουν ή να εξιστορήσουν κάποιο θέμα της, τότε όλα αυτά τα μέρη Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα αποκτήσουν εξαιρετική λαμπρότητα. Θα αυξηθούν κατά πολύ τα διάφορα θρεπτικά συστατικά και οι πόροι της γης. Συνεπώς όλα τα όντα θα έχουν ευημερία. Θα έχουν μεγάλο πλούτο, πόρους και έφεση στη γενναιοδωρία. Θα έχουν μεγάλη πίστη στα Τρία Πετράδια.»
Μετά από αυτά, ο Τατάγκατα είπε στη θεά της γης Ντρντα: « Θεά της γης Ντρντα, αν κάποιο ον ακούσει έστω και μια λέξη από την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε μετά τον θάνατό του θα γεννηθεί ανάμεσα στους θεούς του πεδίου των Τριάντα Τριών. Αν κάποιο ον, για να τιμήσει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, στολίσει εκείνα τα μέρη βάζοντας έστω και μία ομπρέλα, μια μοναδική σημαία ή ένα κομμάτι υφάσματος, τότε θεά της γης, εκείνα τα στολισμένα μέρη θα γίνουν θεία παλάτια από επτά πετράδια, στολισμένα με όλα τα στολίδια, ανάμεσα στις επτά τάξεις των θεών που κατοικούν στο πεδίο της επιθυμίας. Όταν αυτά τα όντα μετεμψυχωθούν από τον ανθρώπινο αυτό κόσμο, θα επαναγεννηθούν σ’ αυτά τα θεία παλάτια από επτά πετράδια. Αυτά τα όντα, θεά της γης, θα επαναγεννηθούν επτά φορές σε καθένα από τα παλάτια που είναι φτιαγμένα από επτά πετράδια και θα βιώνουν ασύλληπτα θεία ευδαιμονία.»
Μετά από αυτά, η θεά της γης Ντρντα, είπε τα εξής στον Τατάγκατα: « Εγώ η θεά της γης Ντρντα Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα βρίσκομαι στις περιοχές εκείνες της γης, που βρίσκονται κάτω από τη θέση που κάθεται ο μπίκσου στο θρόνο του Ντάρμα. Με σκοπό να διατηρηθεί για πολύ στην Τζαμπουντβίπα, η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, για το όφελος των όντων που έχουν βάλει σπόρους αρετής μπροστά σε εκατοντάδες χιλιάδες Βούδες, για να μην εξαφανιστεί γρήγορα και για να ακούνε την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως τα όντα, με σκοπό να βιώνουν την ασύλληπτη ευημερία των θεών και των ανθρώπων για εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα, για να βρίσκονται μαζί με τους Τατάγκατα και στο μέλλον να αφυπνιστούν στην υπέρτατη και τέλεια Φώτιση, για να εξαφανιστεί εντελώς η δυστυχία των όντων στα πεδία των κολάσεων, των ζώων και στο πεδίο του Γιάμα, θα κάνω το σώμα μου αόρατο και θα γείρω το κεφάλι μου, το ανώτερο σημείο του σώματός μου, στα πόδια του μπίκσου που διδάσκει το Ντάρμα.»
‘Έτσι τελειώνει το δέκατο κεφάλαιο, το Κεφάλαιο για την Θεά της Γης Ντρντα, από τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.

