No module Published on Offcanvas position

 

 

Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Δοξασμένο Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως

Περιεχόμενα

 



Κεφάλαιο 7ο

Το κεφάλαιο για τουςΤέσσερις Μεγάλους Βασιλείς[8]

 

 

Τότε ο μεγάλος βασιλιάς Βαϊσραβάνα[9] , ο μεγάλος βασιλιάς Ντρταράστρα[10] , ο

μεγάλος βασιλιάς Βιρουντάκα[11] και ο μεγάλος βασιλιάς Βιρουπάκσα[12] , σηκώθηκαν από τη θέση τους, έβαλαν το πάνω ράσο τους στον ένα τους ώμο και γονάτισαν στο δεξί τους γόνατο. Κάνοντας υπόκλιση με σεβασμό προς τη κατεύθυνση του Τατάγκατα, είπαν τα εξής:

 

«Τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, την διακήρυξαν όλοι οι Τατάγκατα, την διέκριναν όλοι οι Τατάγκατα, την αναγνώρισαν όλοι οι Τατάγκατα, την επικύρωσε ολόκληρη η συνάθροιση των Μποντισάτβα, την τίμησε όλη η κοινότητα των θεών, την λάτρεψε όλη η κοινότητα των θεών, την επαίνεσαν όλοι οι βασιλιάδες των θεών, την τιμούν, την εγκωμιάζουν και την σέβονται όλοι οι κοσμικοί προστάτες. Φωτίζει τις κατοικίες των θεών, παρέχει μεγαλόψυχα σε όλα τα όντα την υπέρτατη ευδαιμονία, εξαφανίζει τη δυστυχία των όντων στις κολάσεις, στα πεδία των ζώων και στο πεδίο του Γιάμα, κόβει τη ροή του φόβου, αποκρούει κάθε αντίπαλη στρατιά, τερματίζει κάθε λιμό, γαληνεύει εντελώς όλες τις ανέλπιδες ασθένειες και ανατρέπει τους μη φιλικούς πλανήτες. Αυτή η Σούτρα δίνει στα όντα εξαιρετική γαλήνη, ανακουφίζει από τη θλίψη και τα πάθη, αφαιρεί εντελώς κάθε μορφή κακού και ξεπερνά εκατοντάδες χιλιάδες πάθη.

«Αν η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εξηγηθεί τέλεια και εκτενώς στη συνάθροιση, τότε, ακούγοντας το Ντάρμα και από το νέκταρ του Ντάρμα, τα θεϊκά μας σώματα, ημών των τεσσάρων μεγάλων βασιλέων, καθώς και της ακολουθίας και των στρατών μας, θα ενδυναμωθούν[13] εξαιρετικά, και θα αποκτήσουν το μεγαλείο που δημιουργεί δέος. Στο σώμα μας θα εκδηλωθεί αντοχή, δύναμη κι ανδρεία. Το σώμα μας θα γεμίσει από χάρισμα, υπεροχή και καλή τύχη.

«Εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, ζούμε σύμφωνα με το Ντάρμα, διδάσκουμε το Ντάρμα και είμαστε οι βασιλείς του Ντάρμα. Μέσα από τη δύναμη του Ντάρμα, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα γίνουμε βασιλείς των θεών, των νάγκα, των γιάκσα, των γκαντάρβα[14] , των ασούρα, των γκαρούντα, των κινάρα[15] και των μαχοράγκα[16] προστατεύουν τον Βουδισμό.. Θα κατατροπώσουμε τις τρομερές στρατιές των μπούτα, που δεν έχουν έλεος και κλέβουν τη δόξα τους από άλλους.

«Μαζί με τους είκοσι οκτώ μεγάλους στρατηγούς των γιάκσα, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, και πολλές εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα επίσης, θα προσέχουμε, θα προστατεύουμε και θα προφυλάσσουμε όλη την Τζαμπουντβίπα με το θεϊκό μας μάτι, που είναι αμόλυντο και ξεπερνά την όραση των ανθρώπων.

«Γι αυτόν τον λόγο, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς καλούμαστε ‘προστάτες του κόσμου’. Αν κάποια χώρα αυτής της Τζαμπουντβίπα, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, λεηλατείται από ξένες στρατιές, ή χτυπιέται από λιμό κι αρρώστια ή καταδυναστεύεται από διάφορα κακά, από χιλιάδες και εκατοντάδες χιλιάδες βάσανα, εμείς οι τέσσερις βασιλείς Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα βοηθήσουμε τους αφοσιωμένους μοναχούς που διατηρούν τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.

« Όταν, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, οι αφοσιωμένοι μοναχοί ταξιδέψουν σ’ αυτές τις χώρες-αφού εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς τους ενθαρρύνουμε με τις ευλογίες και τη μαγική δύναμη-και διδάξουν τέλεια τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε τα διάφορα κακά και τα εκατοντάδες χιλιάδες βάσανα που εμφανίστηκαν εκεί, θα παύσουν.

«Όποιες χώρες του βασιλιά των ανθρώπων κι αν επισκεφτούν, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, οι αφοσιωμένοι μοναχοί που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τις χώρες αυτές θα επισκεφτεί και η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.

«Όταν ο βασιλιάς των ανθρώπων, ακούσει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, κι αφού την ακούσει, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, δώσει προστασία και καταφύγιο, αν φροντίσει και διαφυλάξει αυτούς τους μοναχούς από τους εχθρούς τους, τότε, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς θα προστατέψουμε, θα δώσουμε καταφύγιο και φροντίδα, θα σώσουμε και θα χαρίσουμε γαλήνη και ευημερία στα όντα ολόκληρης της χώρας εκείνου του βασιλιά των ανθρώπων.

« Αν ο βασιλιάς των ανθρώπων, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, βοηθήσει τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα[17] και τις ουπάσικα, να διατηρήσουν αυτήν τη Βασίλισσα των Σούτρα, χορηγώντας τους όλα τα απαραίτητα, τότε εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς θα διασφαλίσουμε πως όλα τα όντα σε ολόκληρη τη χώρα του βασιλιά των ανθρώπων, θα έχουν εξαιρετική ευημερία και πλούτο.

« Όταν, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, ο βασιλιάς των ανθρώπων, σέβεται, τιμά και υπηρετεί τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα και τις ουπάσικα, που διατηρούν αυτήν τη Βασίλισσα των Σούτρα, τότε εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, θα δείξουμε μεγάλο σεβασμό και τιμή, και θα προσφέρουμε μεγάλες υπηρεσίες και λατρεία στον βασιλιά των ανθρώπων. Σε όλα τα πεδία θα τον επαινούμε.»

Τότε ο Τατάγκατα, συνεχάρη τους τέσσερις μεγάλους βασιλείς, [λέγοντας]: «Άριστα! Άριστα μεγάλοι βασιλείς! Εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, άριστα! Έτσι είναι: έχετε προσφέρει υπέροχες προσφορές στους προηγούμενους Βούδες, έχετε δημιουργήσει ρίζες αρετής, έχετε τιμήσει εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Βούδες, έχετε τηρήσει και διδάξει το Ντάρμα και μέσω του Ντάρμα γίνατε βασιλιάδες θεών κι ανθρώπων.

«Έτσι είναι: Για μεγάλο διάστημα, ο νους σας –έχοντας σθένος-ήταν γεμάτος φροντίδα, αγάπη και προσφορά για όλα τα όντα κι αυτό έφερε όφελος και ευτυχία σε όλα τα όντα. Αποτρέψατε ότι δεν βοηθούσε και διατηρήσατε την απόφαση να πραγματώσετε την ολοκληρωτική ευτυχία για όλα τα όντα.

« Εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, διαφυλάξτε, προστατέψτε, φροντίστε, αποτρέψτε την ανταπόδοση, και διαφυλάξτε την γαλήνη και την ευτυχία, όλων των βασιλέων μεταξύ των ανθρώπων, που σέβονται και τιμούν Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Με αυτόν τον τρόπο, εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς με τις στρατιές, την ακολουθία και τους πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα, τέλεια θα προστατεύετε τις νταρμικές διδασκαλίες των Βούδα του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντος. Επίσης θα τις συντηρείτε και θα τις διατηρείτε.

«Στη συνέχεια, εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς με τις στρατιές, την ακολουθία και τους πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα, θα νικήσετε στη μάχη θεών και ημιθέων. Οι ημίθεοι θα κατατροπωθούν. Γι αυτό, επειδή η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως υποτάσσει τις στρατιές των αντιπάλων, εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, φυλάξτε, προστατέψτε, οδηγείστε, φροντίστε και διαφυλάξτε τη γαλήνη και την ευτυχία των μοναχών και ουπάσακα που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.»

Τότε ο μεγάλος βασιλιάς Βαϊσραβάνα, ο μεγάλος βασιλιάς Ντρταράστρα, ο

μεγάλος βασιλιάς Βιρουντάκα και ο μεγάλος βασιλιάς Βιρουπάκσα, σηκώθηκαν από τη θέση τους, έβαλαν το πάνω ράσο τους στον ένα τους ώμο και γονάτισαν στο δεξί τους γόνατο. Κάνοντας υπόκλιση με σεβασμό προς τη κατεύθυνση του Τατάγκατα, είπαν τα εξής:

«Όταν στο μέλλον, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, στα χωριά, τις πόλεις, στις κοιλάδες, σε ολόκληρη τη χώρα, τα βασιλικά διαμερίσματα και σε όλες τις επαρχίες κάποιου βασιλιά μεταξύ των ανθρώπων, όπου κι αν έχει φτάσει η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως αν χρησιμοποιηθεί από κάποιον βασιλιά μεταξύ των ανθρώπων, ώστε να κρατηθεί η εξουσία σύμφωνα με την πραγματεία Οι Απαραβίαστες Δεσμεύσεις των Θείων Βασιλέων, κι αν αυτός ακούει συνεχώς, τιμά και λατρεύει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, ή, τιμά, σέβεται και λατρεύει τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα και ουπάσικα που διατηρούν την βασίλισσα των Σούτρα και ακούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε από την αμβροσία του ακούσματος του Ντάρμα και το νέκταρ του Ντάρμα, στα θεία σώματα μας, ημών των τεσσάρων βασιλέων, καθώς και της συνοδείας μας και των πολυάριθμων εκατοντάδων χιλιάδων γιάκσα, θα αυξηθεί εξαιρετικά η μεγαλοπρέπεια. Θα λάβουμε ζήλο, ενέργεια και δύναμη. Η μεγαλοπρέπεια, η δόξα και η γενικότερη υπεροχή μας θα αυξηθεί.

«Εμείς οι τέσσερις μεγάλοι στρατηγοί, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, με τις στρατιές, τις συνοδείες και τους πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα, θα κάνουμε το σώμα μας αόρατο. Από τώρα και στο μέλλον, θα πηγαίνουμε στα μέρη όπου αυτή η Σούτρα- Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως- έχει χρησιμοποιηθεί, στα χωριά, στις πόλεις, στις κοιλάδες, στη βασιλική αυλή και σε ολόκληρη τη χώρα. Θα προστατεύουμε, θα φροντίζουμε, θα οδηγούμε, θα αποτρέπουμε την ανταπόδοση και θα εξασφαλίζουμε την γαλήνη και την ευτυχία συνεχώς, στον βασιλιά εκείνο μεταξύ των ανθρώπων που άκουσε, τίμησε και λάτρεψε τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Θα προστατεύουμε, θα φροντίζουμε, θα οδηγούμε, θα αποτρέπουμε την ανταπόδοση και θα εξασφαλίζουμε την γαλήνη και την ευτυχία συνεχώς και στη βασιλική αυλή, στη χώρα και τις περιφέρειες. Θα απελευθερώνουμε τις περιοχές αυτές από κάθε φόβο, κακό και διαμάχη και θα διώχνουμε τους εισβολείς.

«Αν ένας εχθρικός βασιλιάς σφετεριστεί τον βασιλιά μεταξύ των ανθρώπων που ακούει, τιμά και λατρεύει τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, και σκεφτεί πως ‘Με τα τέσσερα μέρη του στρατού μου θα εισβάλλω και θα καταστρέψω αυτή τη χώρα’, τότε Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, τότε εκείνη τη στιγμή θα γίνει μάχη μεταξύ του εχθρικού βασιλιά και του άλλου βασιλιά, από τη δύναμη της Βασίλισσας των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Ακόμα κι αν ο άλλος βασιλιάς αποσυρθεί στο βασίλειό του, οι μάχες θα συνεχίζονται μεταξύ των βασιλείων. Ο άλλος βασιλιάς θα έχει μεγάλα προβλήματα. Πλανητικές συμφορές και αρρώστια θα πέσουν στο βασίλειό του. Εκατοντάδες ταραχές θα ξεσπάσουν στη χώρα. Όταν ο εισβολέας επιστρέψει στη χώρα του, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα βρει εκατοντάδες προβλήματα και ταραχές. Αν αυτός ο εχθρικός βασιλιάς, αφού φτιάξει τις τέσσερις στρατιές του, ξεκινήσει, αφήνοντας τη χώρα του, για να συναντηθεί με τη ξένη δύναμη, αν στη χώρα που επιθυμεί να κατακτήσει υπάρχει η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε εμείς οι τέσσερις μεγάλοι στρατηγοί, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, με τις στρατιές, τις συνοδείες και τους πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα, θα κάνουμε το σώμα μας αόρατο και θα πάμε εκεί. Ακόμα κι αν είναι έτοιμος να εισβάλει στη χώρα, εμείς εκείνη τη στιγμή θα διώξουμε τον ξένο στρατό. Θα δημιουργήσουμε εκατοντάδες διαφορετικές δυσκολίες και εμπόδια σ’ εκείνον. Έτσι ο ξένος στρατός του εχθρικού βασιλιά, δεν θα μπορέσει ούτε να εισβάλει στη χώρα, μήτε να την καταστρέψει.»

Τότε ο Τατάγκατα συνεχάρη τους τέσσερις μεγάλους βασιλείς, λέγοντας: «Άριστα! Άριστα, μεγάλοι βασιλείς! Και πάλι άριστα, μεγάλοι βασιλείς! Για εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα δράσατε τέλεια. Για χάρη της απαράμιλλης, τέλειας Φώτισης, προστατέψτε, σώστε, οδηγείστε, φροντίστε, αποτρέψτε την ανταπόδοση και εξασφαλίστε την γαλήνη και την ευτυχία, σε εκείνο τον βασιλιά μεταξύ των ανθρώπων που ακούει, τιμά και λατρεύει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Με τον ίδιο τρόπο προστατέψτε, σώστε, οδηγείστε, φροντίστε, αποτρέψτε την ανταπόδοση και εξασφαλίστε την γαλήνη και την ευτυχία, στη βασιλική αυλή, τις πόλεις, τη γη και την χώρα. Απελευθερώστε τις περιοχές αυτές από κάθε φόβο, κακό και διαμάχη. Διώξτε τα ξένα στρατεύματα. Διασφαλίστε με χαρά, πως οι βασιλείς της Τζαμπουντβίπα δεν θα τσακώνονται, δεν θα συκοφαντούν, δεν θα διαπληκτίζονται ούτε θα κάνουν πόλεμο. Αν στις ογδόντα τέσσερις χιλιάδες πόλεις αυτής της Τζαμπουντβίπα, οι ογδόντα τέσσερις χιλιάδες βασιλείς έχουν τέλεια ευτυχία και επάρκεια στις χώρες τους, αν είναι τέλεια ευτυχείς ως προς την εξουσία τους, αν δεν εκφοβίζουν τους άλλους με τον πλούτο τους, αν δεν γίνονται βίαιοι μεταξύ τους, αν είναι ικανοποιημένοι με την εξουσία που ασκούν στις χώρες τους σύμφωνα με το κάρμα που έχουν συσσωρεύσει, αν δεν απειλούν τους άλλους ούτε προελαύνουν για να καταστρέψουν τις άλλες χώρες, αλλά αντίθετα οι ογδόντα τέσσερις χιλιάδες βασιλείς στις ογδόντα τέσσερις χιλιάδες πόλεις αυτής της Τζαμπουντβίπα, έχουν σκέψεις αγάπης για τους άλλους, αν έχουν αμοιβαία σκέψεις αγάπης και φροντίδας για τους άλλους και δεν τσακώνονται, δεν συκοφαντούν, δεν διαπληκτίζονται ούτε κάνουν πόλεμο, παρά είναι πολύ ευχαριστημένοι στο τόπο τους, τότε αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα, πως εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς θα ευδοκιμήσετε. Η χώρα αυτή θα έχει χρονιές με καλές σοδειές, όλοι θα είναι χαλαροί κι ευτυχισμένοι και η γη θα είναι γεμάτη ανθρώπους. Η φύση θα οργιάζει. Οι εποχές, οι μήνες, τα δεκαπενθήμερα και ολόκληρα τα έτη θα έχουν αφθονία και πλούτο. Οι πλανήτες, τα άστρα, το φεγγάρι, ο ήλιος, η νύκτα και η μέρα θα κινούνται ομαλά. Βροχή θα πέφτει διαρκώς την κατάλληλη εποχή. Όλα τα όντα της Τζαμπουντβίπα, θα έχουν αφθονία πλούτου και σιτηρών. Θα είναι πλούσια. Δεν θα έχουν τσιγκουνιά αντιθέτως θα είναι γενναιόδωρα. Θα ακολουθούν το δρόμο των δέκα ενάρετων πράξεων. Τα περισσότερα θα γεννηθούν σε ανώτερα πεδία ύπαρξης. Τα πεδία των θεών θα είναι γεμάτα από θεούς και τα θεία παιδιά τους.

«Αν υποθέσουμε, μεγάλοι βασιλείς, πως κάποιο ον γίνει βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων. Αν αυτός ακούει, τιμά και λατρεύει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, και αν επίσης σέβεται, τιμά και λατρεύει τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα και ουπάσικα που διατηρούν τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, και αν, επειδή τρέφει συμπάθεια για σας τους τέσσερις μεγάλους βασιλείς με τις στρατιές, τις συνοδείες και τις πολλές χιλιάδες γιάκσα, ακούει συνεχώς αυτήν τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε θα ικανοποιήσει τα σώματά σας με το νέκταρ του χείμαρρου των διδασκαλιών του Ντάρμα. Η έξοχη μεγαλοπρέπεια των θείων σας σωμάτων θα αυξηθεί. Θα φέρει ζήλο, ενέργεια και δύναμη και θα αυξήσει την μεγαλοπρέπεια, τη δόξα και την υπεροχή σας. Αυτός ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, θα κάνει ασύλληπτα μεγάλες και απέραντες προσφορές σε μένα, τον Τατάγκατα, τον Άρχατ, τον τέλεια φωτισμένο Βούδα Σακυαμούνι. Θα κάνει επίσης προσφορές από τον ασύλληπτα μεγάλο και απέραντο υλικό του πλούτο και στους εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα, του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντος. Γι αυτό θα δοθεί μεγάλη προστασία σ’ αυτόν τον βασιλιά μεταξύ των ανθρώπων. Επομένως, αυτός ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, θα έχει την πλήρη προστασία, σωτηρία, φροντίδα και καθοδήγηση. Θα αποτραπεί η ανταπόδοση και θα διασφαλιστεί η γαλήνη και η ευτυχία του. Η έξοχη βασίλισσα, τα παιδιά, η συνοδεία της βασίλισσας και όλη η βασιλική αυλή θα προστατεύονται πλήρως, θα φροντίζονται και θα καθοδηγούνται. Θα αποτραπεί η ανταπόδοση και θα διασφαλιστεί η γαλήνη και η ευτυχία τους. Μ’ αυτόν τον τρόπο, όλες οι θεότητες που κατοικούν στο παλάτι, θα αποκτήσουν ύψιστη μεγαλοπρέπεια, δύναμη, ασύλληπτη γαλήνη κι ευδαιμονία. Θα βιώνουν ποικίλες χαρές. Οι πόλεις και η χώρες θα προστατεύονται και θα φυλάσσονται πλήρως, δεν θα συμβαίνει τίποτα κακό ούτε θα υπάρχουν εχθροί. Δεν θα τις ποδοπατά, ούτε θα τις επιτίθεται κανένας αντίπαλος στρατός.»

Τότε, μετά απ’ αυτά τα λόγια, ο μεγάλος βασιλιάς Βαϊσραβάνα, ο μεγάλος βασιλιάς Ντρταράστρα, ο μεγάλος βασιλιάς Βιρουντάκα και ο μεγάλος βασιλιάς Βιρουπάκσα, είπαν στον Τατάγκατα τα εξής: «Αν, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, ένας βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, θέλει να ακούσει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, αν αναζητά προστασία για τον ίδιο καθώς και για την έξοχη βασίλισσα, τους πρίγκιπες και τις πριγκίπισσες και τη συνοδεία της βασίλισσας, αν αναζητά τη μεγάλη, ασύλληπτη, υπέρτατα έξοχη απαράμιλλη γαλήνη και ευζωία για τους ακόλουθους του παλατιού, αν αναζητά να μεγαλώσει σ’ αυτή τη ζωή η μεγάλη και ασύλληπτη δύναμη της βασιλείας του, αν θέλει να προικιστεί με ασύλληπτη μεγαλοσύνη, αν θέλει να έχει αμέτρητο απόθεμα αρετής, αν θέλει να προστατεύει ολόκληρο το βασίλειό του, να το διαφυλάττει και να το προστατεύει από κάθε κακό, από τους εχθρούς και τους αντίπαλους στρατούς, από τις μολυσματικές ασθένειες και τις ταραχές, τότε, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εκείνος ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, θα πρέπει να ακούει και να τιμά, με αδιάσπαστο νου γεμάτο σεβασμό, την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Για να ακούσει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, θα πρέπει να πάει στο εξαίσιο παλάτι. Αφού φτάσει εκεί, θα πρέπει να ραντίσει το παλάτι, με αρωματισμένο νερό και να σκορπίσει διάφορα λουλούδια. Αφού ραντίσει με αρωματισμένο νερό και σκορπίσει στο παλάτι λουλούδια, μετά θα πρέπει να φτιάξει έναν ψηλό θρόνο του Ντάρμα, που θα είναι στολισμένος με διάφορα στολίδια. Εκείνο το μέρος θα πρέπει να είναι κοσμημένο με διάφορες ομπρέλες, Νικητήρια λάβαρα και σημαίες. Ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, θα πρέπει τότε να πλύνει το σώμα του, να βάλει αρωματισμένα ρούχα, καινούργια φορεσιά και διάφορα κοσμήματα. Για εκείνον θα βάλει μια πιο χαμηλή θέση. Αφού κάτσει εκεί, θα σταματήσει να έχει την αλαζονεία του βασιλιά. Εκεί δεν θα νοιώθει τη λαχτάρα να εξουσιάζει το βασίλειό του. Με το νου απαλλαγμένο από περηφάνια, αλαζονεία και περιφρόνηση, θα ακούσει τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Θα εμφανίσει την επαγρύπνηση να βλέπει τον μοναχό που διδάσκει το Ντάρμα, ως τον Δάσκαλο. Εκείνη την ώρα και τη στιγμή, ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων θα κοιτά με καλοσύνη και στοργή την έξοχη βασίλισσα, τους πρίγκιπες, τις πριγκίπισσες και την ακολουθία της βασίλισσας. Θα μιλά ευγενικά στην έξοχη βασίλισσα, τους πρίγκιπες και τις πριγκίπισσες. Θα μιλά ευγενικά και στην ακολουθία της βασίλισσας. Για να γιορτάσει την ακρόαση του Ντάρμα, θα συγκεντρωθούν μυριάδες προσφορές. Θα γεμίσει με άνευ προηγουμένου ικανοποίηση. Θα γεμίσει ευδαιμονία από την αμέτρητη χαρά και γαλήνη. Οι αισθήσεις του θα γεμίσουν ευδαιμονία. Θα αποφασίσει να πραγματώσει τον υπέρτατο σκοπό. Με αυτή τη μεγάλη χαρά, θα χαροποιεί τον εαυτό του. Με μεγάλη χαρά θα λάβει τις εξηγήσεις του Ντάρμα.»

Όταν τα άκουσε αυτά, ο Τατάγκατα είπε στους τέσσερις μεγάλους βασιλείς: «Μεγάλοι βασιλείς, εκείνη την ώρα και τη στιγμή, ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων θα είναι ντυμένος μόνο στα λευκά, με φωτεινά, καινούργια και όμορφα ρούχα. Θα είναι εξαίσια στολισμένος με διάφορα κοσμήματα και θα κρατά λευκές ομπρέλες. Με μια μεγάλη βασιλική παρέλαση, έχοντας διάφορα ευνοϊκά αντικείμενα, θα αφήσει το παλάτι με σκοπό να λάβει εξηγήσεις στο Ντάρμα. Γιατί; Επειδή θα αποφύγει την κυκλική ύπαρξη, για τόσα πολλά εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα, όσα είναι τα βήματα που θα κάνει. Για τόσα πολλά εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα, όσα είναι τα βήματα που θα κάνει, θα γίνει βασιλιάς Τσακραβαρτίν. Το βασίλειό του θα αυξηθεί απροσμέτρητα, όσα τα βήματα που θα κάνει. Θα μένει σε θεϊκά παλάτια, φτιαγμένα από τα επτά πετράδια, για πολλά εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα. Ο βασιλιάς της ανθρώπινης φυλής, θα αποκτήσει πολλές εκατοντάδες χιλιάδες θεϊκά παλάτια. Σε όλες του τις γεννήσεις θα μένει σε εξαίσια πεδία. Θα έχει μακροζωία. Θα διατηρεί τη ζωή του για μεγάλη περίοδο. Θα είναι προικισμένος με σιγουριά για την ευγλωττία του. Τα λόγια του θα αξίζει να τα θυμάται κανείς. Θα αποκτήσει φήμη, θα μιλούν γι αυτόν παντού, θα είναι άξιος επαίνων, θα φέρει το καλό στα πεδία των θεών, των ανθρώπων και των ημιθέων. Θα αποκτήσει την μεγαλόψυχη ευδαιμονία των θεών και των ανθρώπων. Θα είναι παντοδύναμος, θα κατέχει την παντοδύναμη ισχύ ενός μεγάλου πλήθους και θα είναι όμορφος. Θα είναι ελκυστικός με ωραία όψη, θα έχει εξαιρετικό δέρμα. Σε όλες του τις γεννήσεις θα συναντά τους Τατάγκατα, θα έχει ενάρετους φίλους, θα κατέχει μεγάλο απόθεμα αρετής. Ω μεγάλοι βασιλείς, ο βασιλιάς των ανθρώπων, βλέποντας αυτά τα μεγάλα οφέλη της αρετής, θα πάει μια λεύγα μακριά για να λάβει τις εξηγήσεις του Ντάρμα. Θα πάει εκατό ή χίλιες λεύγες μακριά για να λάβει τις εξηγήσεις του Ντάρμα. Θα έχει την αίσθηση πως ο μοναχός που διδάσκει το Ντάρμα, είναι ο Δάσκαλος.

«Θα σκεφτεί έτσι, ‘Σήμερα ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο Τέλεια Ολοκληρωμένος Βούδας Σακυαμούνι θα έρθει στο παλάτι μου. Σήμερα ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο Τέλεια Ολοκληρωμένος Βούδας Σακυαμούνι θα απολαύσει ένα γεύμα στο παλάτι μου. Σήμερα θα ακούσω τον Τατάγκατα, τον Άρχατ, τον Τέλεια Ολοκληρωμένο Βούδα Σακυαμούνι, που δεν μοιάζει με τίποτα άλλο στον κόσμο. Σήμερα θα ακούσω το Ντάρμα και θα προχωρήσω αμετάκλητα προς την απαράμιλλη, τέλεια Φώτιση. Σήμερα θα ευχαριστήσω πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα. Σήμερα θα κάνω εκτενείς και ασύλληπτα μεγάλες προσφορές στους Βούδες του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντος. Σήμερα θα κόψω εντελώς όλα τα βάσανα των όντων στα πεδία των κολάσεων, των ζώων και του Γιάμα. Σήμερα θα σπείρω τους σπόρους της αρετής, ώστε να αποκτήσω αρκετές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια σώματα ενός Μπράχμα βασιλιά. Σήμερα θα σπείρω τους σπόρους της αρετής, ώστε να αποκτήσω αρκετές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια σώματα Σάκρα[18] . Θα σπείρω τους σπόρους της αρετής, ώστε να αποκτήσω αρκετές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια επαναγεννήσεις ως βασιλιάς Τσακραβαρτίν. Σήμερα θα ελευθερωθώ από την κυκλική ύπαρξη για πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα. Σήμερα θα αποκτήσω ένα ασύλληπτα μεγάλο, απέραντο και αμέτρητο απόθεμα αρετής. Σήμερα θα παράσχω μεγάλη προστασία σε όλον τον κύκλο της ακολουθίας της βασίλισσας. Σήμερα, εδώ στο παλάτι, θα δώσω ασύλληπτα μεγάλη και υπέρτατη, εξαίσια και απαράμιλλη γαλήνη και ευτυχία στα όντα. Από σήμερα όλη η χώρα θα προστατεύεται, θα φυλάσσεσαι, θα είναι απαλλαγμένη από τους εχθρούς και κάθε κακό, θα νικά τις ξένες στρατιές και θα είναι απαλλαγμένη από κάθε μεταδοτική ασθένεια και χωρίς διαμάχες.’

«Μεγάλοι βασιλείς, αν ο βασιλιάς μεταξύ των ανθρώπων, τιμά, σέβεται και λατρεύει τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα και ουπάσικα που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, από μεγάλη αφοσίωση προς το υπέρτατο Ντάρμα, και προσφέρει σε σας τους τέσσερις βασιλείς καθώς και στις στρατιές και την ακολουθία σας, τις συναθροίσεις των θεών και τις πολλές εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα, το καλύτερο μερίδιο αρετής που αποκτήθηκε, τότε η συσσώρευση της αρετής και το ασύλληπτο μεγαλείο της ζωής και της βασιλείας αυτού του βασιλιά, θα αυξηθεί κατά πολύ. Σε εκείνη τη ζωή, ο βασιλιάς θα είναι προικισμένος με ασύλληπτο μεγαλείο. Θα κοσμείται με δόξα, υπεροχή και ευγενές χάρισμα και θα κάνει τις αντίξοες συνθήκες και τους εχθρούς, να είναι σε αρμονία με το Ντάρμα.»

Αφού είπε αυτά τα λόγια, οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς είπαν στον Τατάγκατα: «Ας υποθέσουμε πως κάποιο ον γίνεται βασιλιάς των ανθρώπων. Αυτός θα πρέπει να ακούσει, με μεγάλη πίστη στο Ντάρμα, την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, και με τον ίδιο τρόπο θα πρέπει να τιμά, να σέβεται και να λατρεύει τους μοναχούς, τις μοναχές, τους ουπάσακα και ουπάσικα που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Θα πρέπει να σκουπίζει και να καθαρίζει το παλάτι του για χάρη μας, των τεσσάρων βασιλέων, θα πρέπει να το ραντίσει με αρωματισμένο νερό και να ακούσει το Ντάρμα μαζί με εμάς τους τέσσερις βασιλείς. Στη συνέχεια, για δικό του όφελος και για το όφελος όλων των θεών, θα πρέπει να χαρίσει ένα μικρό μερίδιο από τις ρίζες της αρετής. Για το όφελος το δικό μας, των τεσσάρων βασιλέων, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, μόλις ο μοναχός που πρόκειται να διδάξει το Ντάρμα, πάρει τη θέση του, θα πρέπει να ανάψει διάφορα αρωματικά λιβάνια. Τότε, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, τη στιγμή που θα ανάψουν τα αρωματικά λιβάνια για να τιμήσουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, θα σχηματιστεί καπνός ποικίλων αρωμάτων. Εκείνη ακριβώς τη στιγμή, στον ουρανό ψηλά, οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς θα εμφανίσουν ομπρέλες από τον καπνό διαφόρων λιβανιών και αρωμάτων. Εκπληκτικά αρώματα θα μυρίσουν. Χρυσό φως θα εμφανιστεί κι αυτό το φως θα φωτίσει τις κατοικίες μας. Εκείνη ακριβώς τη στιγμή, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, σύννεφα καπνού από τα λιβάνια και τα αρώματα θα εμφανιστούν ψηλά στον ουρανό στις κατοικίες του Μπράχμα, τον άρχοντα του ατρόμητου κόσμου, στον Ίντρα του βασιλιά των θεών, στη μεγάλη θεά Σαρασβάτι, στη μεγάλη θεά Ντρντα, στη μεγάλη θεά Σρι, στον Σαμτζνάγια τον μεγάλο στρατηγό των γιάκσα και τους είκοσι οκτώ στρατηγούς των γιάκσα, στον Μαχεσβάρα τον θείο γιο, στον Βατζραπάνι τον μεγάλο στρατηγό των γιάκσα, στον Μανιμπάντρα τον μεγάλο στρατηγό των γιάκσα, στην Χαρίτι με την ακολουθία των πεντακοσίων γιών της, στον Αναβατάπτα τον βασιλιά των νάγκα και στον Σαγκάρα τον μεγάλο βασιλιά των νάγκα. Οι ομπρέλες των διαφόρων λιβανιών και αρωμάτων θα παραμείνουν πάνω από τις κατοικίες τους. Θα μυρίζουν πάρα πολλές ευωδιές αρωμάτων. Χρυσά φώτα θα γεμίσουν και θα φωτίσουν όλες τις κατοικίες τους.»

Μετά απ’ αυτό ο Τατάγκατα απάντησε στους τέσσερις μεγάλους βασιλείς, ως εξής: «Μεγάλοι βασιλείς, δεν θα εμφανιστούν μόνο αυτές οι ομπρέλες από τα διάφορα λιβάνια και αρώματα, στον ουρανό πάνω από τις κατοικίες των τεσσάρων μεγάλων βασιλέων. Γιατί; Επειδή τη στιγμή που ο βασιλιάς ων ανθρώπων ανάψει διάφορα λιβάνια ώστε να λατρέψει τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, διάφορες κορδέλες καπνού από λιβάνια και αρώματα θα βγουν από το ένα και μόνο κομμάτι λιβανιού που θα κρατά στα χέρια του. Εκείνη ακριβώς τη στιγμή, σε ολόκληρο τον τρισχιλιόκοσμο, στα χίλια μεγάλα κοσμικά συστήματα με τα χίλια εκατομμύρια φεγγάρια, τους χίλια εκατομμύρια ήλιους, τους χίλια εκατομμύρια μεγάλους ωκεανούς, τα χίλια εκατομμύρια Σουμερού, τους βασιλείς των βουνών, τα χίλια εκατομμύρια Τσακραβάντα και Μαχατσακραβάντα, τους βασιλείς των βουνών, τα χίλια εκατομμύρια κοσμικά συστήματα των τεσσάρων ηπείρων, τους χίλια εκατομμύρια θεούς της τάξης των τεσσάρων μεγάλων βασιλέων, τους χίλια εκατομμύρια θεούς στα τριάντα τρία βασίλεια του πεδίου της επιθυμίας, στους χίλια εκατομμύρια θεούς ούτε της επίγνωσης ούτε της μη επίγνωσης του άμορφου πεδίου, καθώς και στις κατοικίες των χιλίων εκατομμυρίων θεών των Τριάντα Τριών σε όλα αυτά τα μεγάλα χίλια κοσμικά συστήματα των τρισχιλιόκοσμων και στον ουρανό πάνω από τις αντίστοιχες κατοικίες των θεών, νάγκα, γιάκσα, γκαντάρβα, ασούρα, γκαρούντα, κιννάρα και μαχοράγκα, θα επιπλέουν κορδέλες καπνού από τα διάφορα λιβάνια και τα αρώματα. Τα όντα αυτά θα οσφραίνονται εξαίσιες μυρωδιές κι αρώματα. Χρυσά φώτα θα πλημμυρίσουν τις θείες κατοικίες τους και θα τις φωτίσουν. Μ’ αυτόν τον τρόπο, μεγάλοι βασιλείς, οι κορδέλες καπνού από τα λιβάνια και τα αρώματα θα είναι σαν ομπρέλες στον ουρανό πάνω από τις θείες κατοικίες των τρισχιλιόκοσμων μεγάλων κοσμικών συστημάτων. Μέσα από την δύναμη της Βασίλισσας των Ένδοξων Σούτρα, του Ανυπέρβλητου Χρυσού Φωτός, τη στιγμή εκείνη που ο βασιλιάς των ανθρώπων ανάψει διάφορα λιβάνια για να λατρέψει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε θα εμφανιστούν κορδέλες καπνού από διάφορα λιβάνια και αρώματα.

«Ακριβώς εκείνη τη στιγμή, σε όλες τις πλευρές των δέκα κατευθύνσεων και στα διάφορα κοσμικά συστήματα, που είναι τόσα, όσα τα εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια βουδικά πεδία, που ισοδυναμούν με τους κόκκους της άμμου στο ποταμό Γάγγη και όσοι είναι, στον ουρανό ψηλά οι εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα που ισοδυναμούν με τους κόκκους της άμμου του ποταμού Γάγγη, θα εμφανιστούν ομπρέλες από τις κορδέλες καπνού λιβανιών και αρωμάτων. Θα μυρίζει έντονα λιβάνι και άρωμα για τους εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Βούδες. Θα υπάρχει χρυσό φως που θα φωτίζει πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια βουδικά πεδία, όσα είναι οι κόκκοι της άμμου στον ποταμό Γάγγη. Τη στιγμή που θα συμβούν αυτά τα θαύματα, μεγάλοι βασιλείς, πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα, τόσοι πολλοί όσοι οι κόκκοι της άμμου στον ποταμό Γάγγη, θα αναγνωρίσουν αυτόν που παρουσίασε τη διδασκαλία και θα τον συγχαρούν λέγοντας: ‘Άριστα, Άριστα, έξοχο ον! Είναι υπέροχο που εσύ ένα έξοχο ον θέλει να κηρύξει τα μεγάλα γνωρίσματα της Βασίλισσας των Ένδοξων Σούτρα, του Ανυπέρβλητου Χρυσού Φωτός, που κατέχει ασύλληπτες ιδιότητες και φωτίζει το βαθύ νόημα. Τα όντα που ακούν και μόνο την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, δεν θα έχουν λίγες ρίζες αρετής, πόσο μάλλον όσοι την χρησιμοποιούν, την διατηρούν, την απαγγέλουν, την κατανοούν και την παρουσιάζουν εκτενώς στη συνάθροιση, εκείνοι θα έχουν πολλές ρίζες αρετής. Γιατί: Επειδή, υπέρτατο ον, τη στιγμή που θα ακούσουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Μποντισάτβα, θα προχωρήσουν αμετάκλητα προς την απαράμιλλη τέλεια Φώτιση.’

«Στη συνέχεια εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Τατάγκατα που διαμένουν στα αντίστοιχα βουδικά πεδία των δέκα κατευθύνσεων, των εκατοντάδων χιλιάδων εκατομμυρίων βουδικών πεδίων, που είναι τόσα πολλά όσα οι κόκκοι της άμμου του ποταμού Γάγγη, μ’ έναν ήχο, μια φωνή και λέξεις, θα πουν στον μοναχό που διδάσκει πάνω στο κάθισμα του Ντάρμα: ‘Έξοχο ον, στο μέλλον θα προχωρήσεις προς το τελικό στάδιο της Φώτισης. Έχοντας φτάσει στην υπέρτατα έξοχη ουσία της Φώτισης, καθισμένος στον ίσκιο του βασιλιά των δέντρων, θα επιδείξεις την υπέρβαση των τριών πεδίων. Θα επιδείξεις πολλούς εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια μεγάλους άθλους, θα εμπνεύσεις δέος στα τρία πεδία, ξεπερνώντας όλα τα όντα. Θα εξυμνήσεις, έξοχο ον, την ουσία της Φώτισης τέλεια. Θα σώσεις πλήρως τα τρισχιλιόκοσμα κοσμικά συστήματα. Καθήμενος στη σκιά του βασιλιά των δέντρων, υπέρτατο ον, θα θριαμβεύσεις πάνω στις αμέτρητες στρατιές του Μάρα, που έχουν τις πιο αποκρουστικές τρομερές μορφές και άλλες απαίσιες εμφανίσεις. Έχοντας φτάσει στην υπέρτατα έξοχη ουσία της Φώτισης, έξοχο ον, θα αποκτήσεις την ολοκληρωμένη κατάσταση της Φώτισης, που είναι απαράμιλλη, τέλεια και επιδέξια, ασύγκριτη, τέλεια γαλήνια, αμόλυντη και εμβριθής. Καθισμένος στο αμετάτρεπτο κάθισμα του βάτζρα, έξοχο ον, θα στρέψεις τον τροχό του Ντάρμα που έχουν υμνήσει όλοι οι κάτοχοι των Τροχών του Ντάρμα ως δωδεκάπτυχο, εξαιρετικά βαθύ. Θα κρούσεις το υπέρτατο τύμπανο του Ντάρμα, έξοχο ον. Θα φυσήξεις το υπέρτατο κοχύλι του Ντάρμα, έξοχο ον. Θα υψώσεις το μεγάλο λάβαρο του Ντάρμα, έξοχο ον. Θα ανάψεις την υπέρτατη δάδα του Ντάρμα, έξοχο ον. Θα ρίξεις την υπέρτατη βροχή του Ντάρμα, έξοχο ον. Θα υπερνικήσεις τις πολλές εκατοντάδες μολύνσεις, έξοχο ον. Θα απελευθερώσεις πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια όντα από τον τρομακτικό ωκεανό του φόβου, έξοχο ον. Θα απελευθερώσεις πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια όντα από τον τροχό της κυκλικής ύπαρξης, έξοχο ον. Θα τέρψεις πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Βούδες.»

Στη συνέχεια, οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς είπαν στον Τατάγκατα: «Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, βλέποντας πως ο βασιλιάς εκείνος των ανθρώπων ο οποίος σέβεται την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, έχει τέτοιες ιδιότητες στη παρούσα και τις μελλοντικές του ζωές και θα αναπτύξει ενάρετες ρίζες κάτω από τη φροντίδα εκατοντάδων χιλιάδων Βούδα αποκτώντας αμέτρητα αποθέματα αρετής, τότε εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, μαζί με τις στρατιές και τις συνοδείες των πολλών εκατοντάδων χιλιάδων γιάκσα, ενόσω βρισκόμαστε στις αντίστοιχες κατοικίες μας, καθώς θα μας παροτρύνει η ομπρέλα του καπνού των λιβανιών και των αρωμάτων, μέσα από έλεος θα γίνουμε αόρατοι και θα πάμε στο παλάτι του βασιλιά των ανθρώπων για να ακούσουμε το Ντάρμα, το παλάτι αυτό που έχει κτίσει ο βασιλιάς των ανθρώπων και είναι καλά σκουπισμένο και καθαρισμένο, είναι ραντισμένο με αρωματικό νερό και στολισμένο εξαιρετικά με διάφορα στολίδια.

«Ο άρχοντας του ατρόμητου κόσμου Μπράχμα, ο βασιλιάς των θεών Ίντρα, η μεγάλη θεά Σαρασβάτι, η μεγάλη θεά Ντρντα, η μεγάλη θεά Σρι, ο μεγάλος στρατηγός των γιάκσα Σαμτζνάγια με τους είκοσι οκτώ στρατηγούς των γιάκσα, ο θείος γιός Μαχεσβάρα, ο μεγάλος στρατηγός των γιάκσα Βατζραπάνι, ο μεγάλος στρατηγός των γιάκσα Μανιμπάντρα, η Χαρίτι με τη συνοδεία των πεντακοσίων γιών, ο βασιλιάς των νάγκα Αναβατάπτα, ο βασιλιάς των νάγκα Σαγκάρα, ο μεγάλος βασιλιάς των νάγκα καθώς και πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια θεών και θεαινών, θα γίνουν αόρατοι και θα πλησιάσουν στο παλάτι του βασιλιά των ανθρώπων, που είναι όμορφα κοσμημένο και στο ανθοστόλιστο πάτωμά του έχει στηθεί ένα μεγάλο κάθισμα, διακοσμημένο με διάφορα στολίδια, για να καθίσει αυτός που θα διδάξει το Ντάρμα.

«Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς μαζί με τις στρατιές και τις συνοδείες των πολλών εκατοντάδων χιλιάδων γιάκσα, θα είμαστε αρεστοί στον βασιλιά. Αφού ευχαριστηθούμε τον χυμό του νέκταρ του Ντάρμα από τον βασιλιά των ανθρώπων, που βοηθά στην αρετή επειδή δίνει τη δυνατότητα στα όντα να λάβουν αρετή και χορηγεί την υπέρτατη γενναιοδωρία του απαράμιλλου Ντάρμα, θα τον προστατέψουμε πλήρως. Θα τον οδηγούμε, θα τον φροντίζουμε και θα διασφαλίσουμε την γαλήνη και την ευτυχία του. Θα προστατέψουμε επίσης το παλάτι του, τις πόλεις και τις επαρχίες. Επίσης, θα οδηγούμε, θα φροντίζουμε, θα διαφυλάξουμε τη γαλήνη και την ευτυχία και θα αποτρέψουμε την ανταπόδοση για τα όντα σε εκείνα τα μέρη. Θα εξασφαλίσουμε πως εκείνο το πεδίο θα είναι απαλλαγμένο από κάθε απειλή, από κάθε κακό, από κάθε μολυσματική ασθένεια και διαμάχη.

« Ας υποθέσουμε Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, πως κάποιος άνθρωπος γίνεται βασιλιάς και στη γη αυτού του βασιλιά των ανθρώπων υπάρχει η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Αν αυτός ο βασιλιάς, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, δεν σέβεται, δεν τιμά ούτε λατρεύει τους μοναχούς και τις μοναχές, τους ουπάσακα και τις ουπάσικα που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, τότε εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς και οι πολυάριθμοι εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια γιάκσα, δεν θα μας έχει ευχαριστημένους με την ακρόαση του νέκταρ του Ντάρμα. Δεν θα μας σέβεται. Στα θεϊκά μας σώματα δεν θα αυξηθεί η μεγαλοπρέπεια.. Η αντοχή, η ισχύς και η δύναμή μας δεν θα ενισχυθούν. Δεν θα μεγαλώσει η μεγαλοπρέπεια, η δόξα και η υπεροχή στο σώμα μας. Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς μαζί με τις στρατιές και τις συνοδείες των πολλών εκατοντάδων χιλιάδων εκατομμυρίων γιάκσα, θα παραμελήσουμε τη γη. Όταν εμείς παραμελήσουμε τη γη Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, τότε όλη η συνάθροιση των θεών και των θεαινών θα παραμελήσουν κι αυτοί τη γη. Όταν οι θεοί κι οι θεές Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, απορρίψουν τη γη, τότε διάφορες διαμάχες θα ξεσπάσουν στη γη. Θα υπάρξουν μεγάλες διαφωνίες μεταξύ των βασιλιάδων. Τα όντα που ζουν εκεί θα γίνουν εριστικά, κατηγορητικά και φιλοπόλεμα. Στη γη θα ξεσπάσουν διάφορες ασθένειες και δυσμενείς πλανήτες. Από διάφορες κατευθύνσεις θα πέφτουν κομήτες. Οι πλανήτες και τα αστέρια θα γίνουν μεταξύ τους εχθρικά. Η ανατολή του φεγγαριού το βράδυ, θα μοιάζει με την ανατολή του ήλιου. Θα υπάρχουν σεληνιακές και ηλιακές εκλείψεις. Το φεγγάρι και ο ήλιος στον ουρανό θα δέχονται συνεχώς τις επιθέσεις του Ράχου. Στον ουρανό θα εμφανίζεται κάπου-κάπου μια άλως στο χρώμα του ουράνιου τόξου. Θα γίνονται σεισμοί. Ήχους θα βγάζουν οι πηγές. Ανεμοθύελλες θα σηκώνονται στη γης. Θα πέφτουν καταρρακτώδεις βροχές. Θα πέσει πείνα στη γη. Αντίπαλα στρατεύματα θα χτυπούν τη γη. Σμήνη μελισσών θα γεμίσουν τη γη. Τα όντα θα χτυπιούνται από μολύνσεις. Η γη θα ασχημύνει. Όταν εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, με τις στρατιές και τις συνοδείες των πολλών εκατοντάδων χιλιάδων γιάκσα, τα νάγκα, οι θεοί και οι θέαινες που ζουν στη χώρα, τους αγνοήσουμε, τότε εκατοντάδες τέτοια και άλλα βάσανα και κακά θα πέσουν σ’ αυτή τη γη.

«Ας υποθέσουμε Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, πως κάποιος άνθρωπος γίνεται βασιλιάς. Αν αυτός επιθυμεί να έχει μεγάλη προστασία, αν θέλει να έχει διάφορες βασιλικές απολαύσεις, αν ασκεί την εξουσία με την πρόθεση να έχουν ευτυχία και ευμάρεια όλα τα όντα στο βασίλειό του, αν θέλει να νικά τα αντίπαλα στρατεύματα και να κυβερνά τη γη του για μεγάλο διάστημα, αν θέλει να είναι βασιλιάς του Ντάρμα απαλλάσσοντας τη γη του από κάθε φόβο και κακό, από τις μεταδοτικές ασθένειες και τις διαμάχες, τότε αυτός ο βασιλιάς Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, θα ακούσει χωρίς αμφιβολία τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Θα σέβεται, θα τιμά και θα λατρεύει τους μοναχούς και τις μοναχές, τους ουπάσακα και τις ουπάσικα που διατηρούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα. Εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς με τις στρατιές και τις συνοδείες μας, θα ικανοποιηθούμε με τις ρίζες αρετής που συγκεντρώθηκαν από την ακρόαση του Ντάρμα και από το νέκταρ του Ντάρμα. Θα αυξηθεί η μεγαλοπρέπεια στα θεϊκά μας σώματα. Γιατί; Επειδή, Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, αυτός ο βασιλιάς χωρίς αμφιβολία θα ακούσει τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, ξεπερνά εντελώς τις πολλές και διάφορες κοσμικές και υπερφυσικές πραγματείες που δίδαξαν οι άρχοντες του Μπράχμα, τις πολλές και διάφορες κοσμικές και υπερφυσικές πραγματείες που δίδαξε ο Σάκρα, ο βασιλιάς των θεών και τις πολλές και διάφορες κοσμικές και υπερφυσικές πραγματείες που δίδαξαν οι προφήτες που κατέχουν τις πέντε υπερφυσικές αισθήσεις, για το όφελος των όντων.

«Την έχει διδάξει εκτενώς και τέλεια, για το όφελος όλων των όντων ο Τατάγκατα που είναι ανώτερος και πιο δοξασμένος από τους εκατοντάδες χιλιάδες άρχοντες Μπράχμα, από πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια Σάκρα και εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια προφήτες με τις πέντε υπερφυσικές αισθήσεις. Η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως έχει διδαχτεί, έτσι ώστε οι βασιλιάδες άνθρωποι της Τζαμπουντβίπα να είναι έξοχοι βασιλείς, για να είναι ευτυχισμένα όλα τα όντα, για να προστατεύουν τέλεια τη γη και να εξουσιάζουν τη γη τους, για να μη συμβαίνει κανένα κακό ούτε να υπάρχουν εχθροί, για να νικούν τις αντίπαλες στρατιές και να τους διώχνουν μακριά, για να μην υπάρχουν μεταδοτικές αρρώστιες ούτε διαμάχες, για να μην κυριεύεται η γη αυτή ούτε να υπάρχουν διαμάχες, για να ανάβουν τον μεγάλο πυρσό του Ντάρμα εκείνοι οι βασιλιάδες και να φωτίζουν τη γη τους, για να είναι οι θεϊκές κατοικίες γεμάτες θεούς και τα παιδιά τους, για να είμαστε ικανοποιημένοι εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς μαζί με τις στρατιές και τη συνοδεία μας και τους πολυάριθμους εκατοντάδες χιλιάδες γιάκσα και όλες τις ομάδες των θεών που κατοικούν στη Τζαμπουντβίπα, για να είναι όλα ευνοϊκά, για να αυξάνει η μεγαλοπρέπεια στα θεϊκά μας σώματα, για να ενσταλαχτεί η επιμονή, η ισχύς και η δύναμη στο σώμα μας, για να ρέει η μεγαλοπρέπεια, η δόξα και η υπεροχή στο σώμα μας, για να είναι γεμάτη ανθρώπους και να έχει καλές σοδειές η Τζαμπουντβίπα, για να είναι ευτυχισμένα και να βιώνουν διάφορες απολαύσεις όλα τα όντα που κατοικούν στη Τζαμπουντβίπα, για να απολαμβάνουν διάφορες χαρές όλα τα όντα και να βιώνουν τη μεγαλοψυχία των θεών και των ανθρώπων για πολλές εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια κάλπα, για να βρίσκονται στη συντροφιά των Βούδα, και σε κάποια μελλοντική στιγμή να φωτιστούν πλήρως στην απαράμιλλη κατάσταση της τέλειας φώτισης. Ο Σεβάσμιος Υπερβατικός Νικητής, ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο Τέλεια Φωτισμένος Βούδας κατέχει τις ευλογίες που είναι εμποτισμένες από τη δύναμη του μεγάλου ελέους, που είναι υπέρμετρα ανώτερες των εκατοντάδων χιλιάδων εκατομμυρίων αρχόντων Μπράχμα, η ανυπέρβλητη γνώση του Τατάγκατα είναι υπέρμετρα ανώτερη της γνώσης εκατοντάδων χιλιάδων εκατομμυρίων Σάκρα, και οι ευλογίες του είναι υπέρμετρα ανώτερες των ευλογιών εκατοντάδων χιλιάδων εκατομμυρίων προφητών με τις πέντε υπερφυσικές δυνάμεις. Ο Σεβάσμιος Υπερβατικός Νικητής, ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο Τέλεια Φωτισμένος Βούδας έχει διδάξει εκτενώς και τέλεια εδώ στην Τζαμπουντβίπα, τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως για το όφελος των όντων.

«Κάθε βασιλική θεώρηση, κάθε βασιλική πραγματεία και όλα τα βασιλικά καθήκοντα που υπάρχουν στην Τζαμπουντβίπα, τα οποία εξασφαλίζουν την ευτυχία των όντων, όλα αυτά τα έχει αποκαλύψει, τα έχει δηλώσει και τα έχει διδάξει ο Σεβάσμιος Υπερβατικός Νικητής, ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο Τέλεια Φωτισμένος Βούδας στη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Γι αυτό το λόγο και αυτήν την αιτία Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, ο βασιλιάς χωρίς αμφιβολία θα ακούσει, θα τιμήσει και θα λατρέψει την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.»

Αφού μίλησαν έτσι στον Σεβάσμιο Υπερβατικό Νικητή, εκείνος τους είπε: «Επομένως, εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, με τις στρατιές και τη συνοδεία σας, χωρίς δισταγμό και με μεγάλη χαρά, προστατέψτε τον βασιλιά εκείνο, που ακούει, σέβεται και τιμά την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως. Μεγάλοι βασιλείς, αφήστε τους μοναχούς και τις μοναχές, τους ουπάσακα και τις ουπάσικα που κρατούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως να διατηρούν τα έργα των Βούδα. Θα κάνουν βουδικά έργα στους κόσμους των θεών, των ανθρώπων και των ασούρα. Θα διδάξουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως καλώς και εκτενώς. Εσείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς με όλα τα μέσα θα προστατέψετε, θα διαφυλάξετε, θα οδηγήσετε, θα φροντίσετε και θα εξασφαλίσετε την γαλήνη και την ευτυχία στους μοναχούς και μοναχές, ουπάσακα και ουπάσικα που κρατούν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, για να έχουν ασφάλεια, να μην τους συμβεί κανένα κακό, να μην έχουν ασθένειες και διαμάχες, ώστε έχοντας γαλήνη στο νου τους, να μπορούν να διδάσκουν την Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως, καλώς και εκτενώς.»

Τότε πράγματι, ο μεγάλος βασιλιάς Βαϊσραβάνα, ο μεγάλος βασιλιάς Ντρταράστρα, ο

μεγάλος βασιλιάς Βιρουντάκα και ο μεγάλος βασιλιάς Βιρουπάκσα, σηκώθηκαν από τη θέση τους, έβαλαν το πάνω ράσο τους στον ένα τους ώμο και γονάτισαν στο δεξί τους γόνατο. Κάνοντας υπόκλιση με σεβασμό προς τη κατεύθυνση του Τατάγκατα, επαίνεσαν τον Τατάγκατα με αυτούς τους στίχους:

 

Ω Νικητή, η μορφή σου είναι η αψεγάδιαστη πανσέληνος.

Ω Νικητή, το φως σου με τις χιλιάδες ακτίνες είναι ο ήλιος.

Ω Νικητή, τα μάτια σου είναι τα αμόλυντα πέταλα του λωτού.

Ω Νικητή, τα δόντια σου είναι ο αψεγάδιαστος μίσχος του λωτού.

 

Ω Νικητή, οι αρετές σου, σαν τον ωκεανό,

είναι πηγή μυριάδων πετραδιών.

Ω Νικητή, ο ωκεανός σου είναι γεμάτος με το νερό της σοφίας,

και με εκατοντάδες χιλιάδες σαμάντι.

 

Ω Νικητή, οι πατούσες των ποδιών σου είναι σημαδεμένες με τροχούς,

που είναι ολοστρόγγυλοι και με χίλιες ακτίνες.

Στα χέρια και στα πόδια σου υπάρχουν μεμβράνες φωτός,

οι μεμβράνες των ποδιών σου μοιάζουν με του βασιλιά των χηνών.

 

Ω Νικητή, είσαι σαν ένα χρυσό βουνό.

Ω Νικητή, αψεγάδιαστε βασιλιά του χρυσού βουνού,

οι αρετές σου είναι σαν το όρος Σουμερού.

Σε λατρεύουμε, Ω Νικητή άρχοντα των βουνών.

Ο Τατάγκατα είναι σαν την πανσέληνο

και μ’ αυτόν τον τρόπο μοιάζει με το διάστημα.

Προσκυνούμε τον αψεγάδιαστο Νικητή.

 

Στη συνέχεια ο Τατάγκατα είπε στους τέσσερις μεγάλους βασιλείς:

 

Εσείς οι τέσσερις φύλακες του κόσμου,

διαφυλάξτε με περίσσιο ζήλο

τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα,

το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως των δέκα δυνάμεων.

 

Έτσι, αυτή η βαθιά πολύτιμη Σούτρα

που απονέμει το καλό πάνω σ’ όλα τα όντα

θα μείνει για καιρό σ’ αυτήν την Τζαμπουντβίπα

για να ανακουφίζει και να ωφελεί τα όντα.

 

Έτσι η δυστυχία των κατώτερων πεδίων,

όλη η δυστυχία των όντων στα πεδία των κολάσεων

του τρισχιλιόκοσμου, των μεγάλων χιλιάδων κόσμων

θα γαληνέψει τέλεια.

 

Εδώ σ’ αυτήν την Τζαμπουντβίπα,

όλοι οι βασιλιάδες της γης

θα νοιώσουν έντονα μεγάλη χαρά

και θα διοικούν σύμφωνα με το Ντάρμα.

 

Αυτός που δίνει στη Τζαμπουντβίπα γαλήνη,

μεγάλη αφθονία και χαρά,

θα γεμίσει τα όντα όλης της Τζαμπουντβίπα

με γαλήνη.

 

Εδώ, οι άρχοντες των ανθρώπων που χαίρονται

καθώς φέρνουν ευτυχία στον εαυτό τους και τη γη τους

και που χαίρονται να κάνουν το βασίλειο τους να ευημερεί,

θα πρέπει να ακούσουν τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα.

 

Η Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα

καταστρέφει τελείως τους εξωτερικούς εχθρούς,

οπισθοχωρεί τις λεγεώνες των ξένων στρατευμάτων,

απομακρύνει τον φόβο των κατατρεγμένων και των φτωχών

και δημιουργεί μεγάλη αρετή.

 

Όπως το δέντρο των πετραδιών, πανέμορφο, πηγή κάθε αρετής,

που στέκεται στο κέντρο ενός σπιτιού,

έτσι πρέπει να βλέπουν την υπέρτατη βασίλισσα των Σούτρα

αυτοί που επιθυμούν την αρετή των βασιλέων.

 

Σαν το δροσερό νερό που νικά τη δίψα

αυτού που βασανίζεται από τη ζέστη,

έτσι ικανοποιεί η υπέρτατη βασίλισσα των Σούτρα

τους βασιλείς που βαραίνει η δίψα για αρετή.

 

Σαν να κρατάς ένα πολύτιμο κουτί, που είναι πηγή όλων των πετραδιών,

στη παλάμη του χεριού σου,

έτσι είναι και η υπέρτατη βασίλισσα των Σούτρα,

το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως για τους άρχοντες των ανθρώπων.

 

Την σέβεται η συνάθροιση των θεών

και την λατρεύει ο βασιλιάς των θεών,

αυτή η βασίλισσα των Σούτρα φυλάσσεται προσεχτικά

από τους τέσσερις προστάτες του κόσμου που κατέχουν μαγικές δυνάμεις.

 

Οι Βούδες των δέκα κατευθύνσεων

θυμούνται συνεχώς τη βασίλισσα των Σούτρα.

Όταν διδάσκεται αυτή η βασίλισσα των Σούτρα

οι Βούδες αγαλλιάζουν λέγοντας ‘Καλώς ειπείν’.

 

Επιπλέον, εκατοντάδες χιλιάδες εκατομμύρια γιάκσα

θα προστατεύουν τη γη στις δέκα κατευθύνσεις

όπου έχει ακουστεί αυτή η βασίλισσα των Σούτρα

με μεγάλο ενδιαφέρον και μεγάλη χαρά.

 

Η ασύλληπτη συνάθροιση των θεών

που διαμένουν στη Τζαμπουντβίπα

θα ακούσουν τη βασίλισσα των Σούτρα

με μεγάλη χαρά.

 

Οι θεοί θα αποκτήσουν χάρισμα,

δύναμη και ενθουσιασμό

και οι μαγευτικές τους μορφές

θα αναπτυχθούν όλο και πιο πολύ.

 

Ακούγοντας αυτούς τους στίχους από τον Τατάγκατα, οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς γέμισαν με έκπληξη, ενθουσιασμό και ευχαρίστηση. Συγκινήθηκαν από τη δύναμη του Ντάρμα, τους συνεπήρε το συναίσθημα και έκλαψαν. Μετά, σκουπίζοντας τα δάκρυά τους, γεμάτοι αμέτρητη χαρά και ευτυχία, ίσιωσαν το κορμί τους και με τρεμάμενα άκρα, έραναν τον Τατάγκατα με θεϊκά λουλούδια μανταράβα. Αφού έραναν τον Τατάγκατα με λουλούδια, σηκώθηκαν από τη θέση τους, έβαλαν το πάνω ράσο τους πάνω απ τον ώμο τους, γονάτισαν στο δεξί τους γόνατο και υποκλίθηκαν στον Τατάγκατα. Κρατώντας ενωμένα τα χέρια τους με σεβασμό, είπαν τα εξής:

« Σεβάσμιε Υπερβατικέ Νικητή, με σκοπό να προστατέψουμε και να φροντίσουμε τον μοναχό που διδάσκει το Ντάρμα, εμείς οι τέσσερις μεγάλοι βασιλείς, καθένας με πεντακόσιους γιάκσα, συνεχώς θα τον ακολουθούμε.»

‘Έτσι τελειώνει το έβδομο κεφάλαιο, το κεφάλαιο για τους Τέσσερις Μεγάλους Βασιλείς, από τη Βασίλισσα των Ένδοξων Σούτρα, το Ανυπέρβλητο Χρυσό Φως.

 


 iaogrlogo150


 

 

 s s s

heavens-bells-by-sonal-karkera

 

Lokah Samastah Sukhino Bhavantu

Ας είναι όλα τα όντα ευτυχή
Ας είναι όλα τα όντα μακάρια
Ας είναι όλα τα όντα σε ειρήνη

 ☸  

Βιβλιοθήκη

Ο Διαλογισμός φέρνει Σοφία. Η έλλειψη διαλογισμού μας αφήνει στην άγνοια. Να γνωρίζετε καλά αυτό που σας οδηγεί προς τα εμπρός και αυτό που σας κρατάει πίσω, και να επιλέξετε το μονοπάτι που οδηγεί στη Σοφία».

Σακυαμούνι Βούδδας